ХИЩНИКИ
СИНОПСИС
Хищники - раса долгоживущая, и потому слабо размножающаяся. Как правило, в год рождается не больше одного ребенка на одной планете, где живут хищники.
По редчайшему стечению обстоятельств практически одновременно (промежуток в один год несущественен) родилось десять детей хищников. Когда это был один ребенок, он видел вокруг только взрослых, и набирался уму-разуму, наблюдая за ними и проказничая, как все дети. Но когда в одном месте собралось несколько детей, они решили предпринять довольно небезопасную авантюру.
Став подростками, они применили в принципе доступный для любого представителя расы звездный транспортник не по прямому назначению, а без оповещения отправились в случайно выбраный уголок космоса, чтобы представлять себя взрослыми.
Они не смогли правильно замаскировать корабль и даже не заблокировали его, отправившись на сафари, потому что думали, что пришли в дикий мир, где им ничто не угрожает всерьез. Но когда люди, устроившие тут научную базу, проникли в корабль, похитили двоих подростков и "гравицаппу", а также взорвали все обнаруженные энергоблоки, дети испугались. Не только за себя. Они вдруг представили, что люди, научившиеся обнаруживать и побеждать хищников, уничтожат их мир.
Людей надо было остановить! Средства связи не функционировали, как и сам корабль. И тогда дети решили завершить охоту. Но не ради трофеев, а ради своего мира.
эпизод 1
Корари.
Хищ гонится за еще молодым и еще не генералом Рыковым. Горит грузовик, а на ветвях дерева висят тела с содранной кожей.
Хищник следует за своей будущей добычей. Он совершает гигантские прыжки с дерева на дерево, приземляется на крыши бараков форпоста, иногда становится видимым, чтобы еще больше напугать добычу.
Рыков бежит прочь, отстреливаясь. Бежит он не просто так, а к мосту, перекинутому через глубокий каньон. На той стороне - основная база гарнизона, а значит, есть шанс пережить этот день.
Хищник тоже понял, что дичь может ускользнуть, и тогда выстрелил из плазмогана. Отброшенный взрывом, Рыков полетел вниз.
Хищник пожалел, что не добыл череп этого человека, но все-таки его финальный выстрел фиксировался и сохранялся с памяти компьютера, так что и без вещественного трофея можно будет поведать о захватывающей охоте на этой планете. И он не стал спускаться в каньон.
...А Рыкову повезло, он не свернул себе шею при падении, а упал на растительный ковер. Когда пришел в себя, попытался выбраться.
Глубокой ночью к каньону вышли солдаты гарнизона. Они проверяли, почему прервалась связь с форпостом. Когда обнаружили, что в форпосте никого не осталось в живых, организовали поиски.
РЯДОВОЙ: Кто-нибудь, дайте свет! Я засек движение. Там кто-то живой!
Лучи фонарей поймали Рыкова.
РЯДОВАЯ: Нужен медкомплект, срочно!
эпизод 2
Много лет спустя.
Космический грузовоз Аврора выходит на орбиту планеты.
ДИСПЕТЧЕР ТОМИКО: Грузовик Аврора, вы можете садиться. Выйдете на канал ноль один девять для приема сигнала маяка.
Вид диспетчерской космопорта.
КАПИТАН РИХТЕР: Что там у вас внизу?
ДИСПЕТЧЕР ТОМИКО: Скоро наступит ночь.
КАПИТАН РИХТЕР: Любимое время моей команды!
ДИСПЕТЧЕР ТОМИКО: А еще здесь жара.
КАПИТАН РИХТЕР: А другие погодные условия? Бури нет?
ДИСПЕТЧЕР ТОМИКО: Видимость до 50 километров, ветер 15 метров в секунду, температура воздуха плюс 32 градуса Цельсия. Включить кондиционер не будет ошибкой.
КАПИТАН РИХТЕР: Все мои парни держат наготове фризеры с пивом.
ДИСПЕТЧЕР ТОМИКО: Пиво - это вчерашний день. Пещерный вариант. У нас вы можете попробовать модифицированные напитки. Наши сотрудники большие специалисты в этом вопросе.
Воодушевленный таким оборотом дела, экипаж Авроры повел грузовоз на посадку.
Космопорт.
На территорию складов космопорта въезжает грузовичок, его осматривает охранник, чтобы никакие представители местной фауны не проникли за периметр. Но на самом деле местная фауна старается держаться подальше от людских сооружений. Поэтому такие осмотры - формальность, предписанная Уставом. Охрана несет службу, потому что за эту работу платят, но в основном охранники борются с чудовищной скукой. Даже технический персонал подвержен ей. Потому что они не включены в тот процесс, который приносит настоящие прибыли.
Помещение первичной лаборатории. Здесь работают с доставляемыми образцами, превращая их в полуфабрикаты, которые потом переправляются в основной комплекс.
ПЕРВЫЙ ЛАБОРАНТ: Видели этот образец? Он не реагирует.
ВТОРОЙ ЛАБОРАНТ: Иногда требуется часами подбирать реагенты, это точно.
ПЕРВЫЙ ЛАБОРАНТ: Не хватает терпения.
ВТОРОЙ ЛАБОРАНТ: За такие деньги можно вытерпеть.
На территории складов готовятся к посадке космического корабля и размещению доставленных им грузов. Человекоподобный механический погрузчик пока стоит в стороне, надобность в нем еще не возникла.
Охранники столпились и наблюдают за работой технического персонала.
ПЕРВЫЙ ОХРАННИК: У нас мало припасов.
ВТОРОЙ ОХРАННИК: Да?
ПЕРВЫЙ ОХРАННИК: Пятнадцать контейнеров.
ТРЕТИЙ ОХРАННИК: Все это время я ел бурду.
Двое сотрудников нашли что-то, не являющееся человеческой вещью. Это похоже на какой-то организм.
ПЕРВЫЙ СОТРУДНИК: Что это, черт возьми?
ВТОРОЙ СОТРУДНИК: Подземные черви? Только не здесь, ради бога.
ПЕРВЫЙ СОТРУДНИК: Да, мелковат... Доложим сержанту.
Разгрузка завершилась, теперь Аврора принимает на борт то, что должна будет доставить на Землю.
КАРГОМАСТЕР: И как я размещу груз на этой посудине?!
КАПИТАН РИХТЕР: Послушайте, я ожидал девять контейнеров, а вы притащили семнадцать.
КАРГОМАСТЕР: Придется вам взлетать с перегрузом!
Капитан Рихтер понимает, что Компания позволяет гонять по космосу его грузовоз именно ради того, что делают на этой планете. Но та же Компания не спешит поручить ему пилотировать новый космолет, большей вместимости. Простая политика: при минимальных затратах получать максимальную прибыль.
Но кроме забот Компании, у капитана Рихтера есть здесь и другие дела. Он зашел в один из коридоров лабораторного сектора. Коридор был пуст. Капитану Рихтеру пришлось ждать больше обычного. Когда к нему подошла женщина-офицер, он не скрывал раздражения.
У женщины было странное имя - Дания. Но так как она была начальником охраны космопорта и имела заслуженное звание майора, никто не заикался о странности имени.
КАПИТАН РИХТЕР: Вы опаздываете. Что случилось?
ДАНИЯ: Груз больше, чем обычно. Деньги вам переведены. И не открывайте контейнер.
Капитан Рихтер покатил контейнер к космолету. Он переживал за Аврору: перегруз грозил неизбежными неприятностями.
На Авроре капитан Рихтер не сдерживает разъедающего любопытства и все-таки сканирует контейнер.
КОМП: Сканирование невозможно. Содержимое экранировано.
КАПИТАН РИХТЕР: Так что же я перевожу?
КОМП: Капитан, вас ожидают у трапа.
КАПИТАН РИХТЕР: Кого еще принесло?!
Капитан Рихтер выходит из трюма. У аппарели его ждет старый знакомый охранник по имени Ллойд. Но сейчас капитан Рихтер раздражен его появлением.
КАПИТАН РИХТЕР: В чем дело?
ЛЛОЙД: Рихтер, мне поручено передать вам дополнительный пакет от генерала Рыкова.
КАПИТАН РИХТЕР: Ты, наверное, шутишь. Я не получал никаких дополнительных распоряжений.
ЛЛОЙД: Ситуация изменилась.
РИХТЕР: Давай догадаюсь, Ллойд! Делаешь свой маленький бизнес? Не в этот раз.
В лаборатории окончен рабочий день. Теперь лаборанты непрочь потрепать языками. Тема, конечно же, о начальстве.
ПЕРВЫЙ ЛАБОРАНТ: Вы верите ему? Говорят, его выгнали из армии.
ВТОРОЙ ЛАБОРАНТ: Его не выгнали. Его с почетом отправили в отставку. По медицинским соображениям. Один из Железных Медведей рассказал мне об этом.
ПЕРВЫЙ ЛАБОРАНТ: Вы верите наемнику? Скорее похоже на аферу с нашими исследованиями.
ВТОРОЙ ЛАБОРАНТ: Что ж, у меня нет желания составлять отчеты об этом. Дураков нет.
ПЕРВЫЙ ЛАБОРАНТ: В том-то и дело. Но несоответствия и расхождения как-то объяснять все равно придется. Иначе может нагореть так, что страшно представить.
В диспетчерской один из охранников, наплевав на правила, спит прямо на рабочем месте. Фактически, он может себе это позволить: на горизонте событий ничего экстраординарного не предвидется.
эпизод 3
Звездолет Верлок целенаправленно приближается к планете ЛВ-1201. Это боевой космолет среднего тоннажа Колониального Корпуса.
На его борту пассажиры уже вышли из анабиоза и готовятся к выходу на орбиту и последующему спуску на планету. Они грузят оборудование и, на всякий случай, боеприпасы в бронетранспортер и спускаемый челнок.
ДЮК: Осторожнее, Фрости. В нем почти мегатонна.
Он обращается к морпеху, который управляет погрузчиком и переносит тяжелые контейнеры с тактическими ракетами для челнока.
ФРОСТИ: Не стой под стрелой, Дюк.
ДЮК: Со страхом жду момента, когда ты допустишь ошибку. Лучше оставайся хакером, чем грузчиком.
ФРОСТИ: Я приласкаю женщину и этими пальчиками. Хочешь убедиться?
Он разворачивает в сторону Дюка гидравлические захваты погрузчика.
К ним подходит сержант Холл, сорокалетняя женщина.
СЕРЖАНТ ХОЛЛ: Дюк, кончай болтать и займись экипировкой. Отправляйся работать.
На погрузочную палубу выходит полковник МакКейн, который руководит этой миссией.
СЕРЖАНТ ХОЛЛ: Офицер на палубе!
Морпехи оставляют свои дела и собираются вокруг полковника.
ПОЛКОВНИК МАККЕЙН: Смирно, вольно и внимание! Компания обеспокоена положением дел на ЛВ-1201. Топ-менеджерам кажется, что администратор программы на ЛВ-1201 доктор Эйзенберг допустил нецелевое использование средств и ресурсов.
ДЮК: Сумасбродство! Причем здесь военные? Почему Компания не провела собственное расследование? Прошу прошения, может быть, нас отправили не туда?
ПОЛКОВНИК МАККЕЙН: Службой безопасности на ЛВ-1201 руководит бывший высший офицер Колониального Корпуса Василий Рыков, уволенный из Корпуса после инцидента на Корари 5 лет назад. Его обвинение в нескольких жестоких убийствах, однако военная прокуратура не смогла этого доказать сразу, а Рыков подал в отставку, сославшись на психические проблемы.
ДЮК: Все-таки непонятно, почему наше подразделение привлекли для этой операции, сэр?
ПОЛКОВНИК МАККЕЙН: Не обсуждается. Компания сочла возможным нанять Рыкова для руководства местной службой безопасности. Ядро СБ составляет подразделение Железные Медведи и они называют Рыкова не иначе как «Генерал». Они такие же сумасшедшие, как и Рыков, поэтому приказываю действовать максимально корректно, чтобы не доводить нашу миссию до применения тяжелой техники.
БЛЭКУЭЛ: Может, мне сделать срочную депигменацию кожи?
ПОЛКОВНИК МАККЕЙН: Я оценил ваше саркастическое замечание. Уверен, с вашими практическими навыками всё так же в порядке, как и с чувством юмора.
ДЮК: Как-то слабо я представляю нашу полезность в этом деле.
ПОЛКОВНИК МАККЕЙН: Полное представление вы получите, как только мы окажемся внизу.
СЕРЖИНТ ХОЛЛ: Хорошо, парни. По местам!
Челнок приземлился на отдельной посадочной площадке космопорта. Морпехи, выполняющие сейчас инспекционную миссию, на бронетранспортерах отправились к главной базе этой планеты. Глядя на корпуса базы, закрепленные фермами внутри кратера потухшего вулкана, морпехи были поражены.
ДЮК: Отсеки как будто готовы упасть. Базу проектировал псих.
Инспекторов вышли встречать администратор исследовательской программы Компании доктор Эйзенберг и глава службы безопасности Василий Рыков.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Господа, добро пожаловать в мир фронтира!
ПОЛКОВНИК МАККЕЙН: Цель нашего прибытия вам известна? Мы уполномочены проинспектировать протоколы всех проектов Компании на этой планете, включая секретные.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Мы считаем, на Земле не видят нюансов ситуации. Но раз уж вы здесь...
ПОЛКОВНИК МАККЕЙН: Мы здесь именно для того, чтобы изучить эти нюансы. Фактическое положение дел Компании стало слишком сильно расходиться с ранее запланированным.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Что ж, для того, чтобы исключить возможное недопонимание, мы покажем вам все поле нашей деятельности.
ПОЛКОВНИК МАККЕЙН: Ваша работа протекает внутри этой базы?
ЭЙЗЕНБЕРГ: Окончательное доведение образцов наших исследований до завершенного состояния проводится здесь. Так проще сохранить секретность. Решайте, с чего вы начнете, полковник, и мы постараемся сделать вашу работу максимально комфортной.
ПОЛКОВНИК МАККЕЙН: Рассчитываем наваше сотрудничество.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Прошу вас внутрь.
ПОЛКОВНИК МАККЕЙН: Нам понадобится в том числе доступ ко всем коммуникационным волнам, которыми пользуется персонал этой базы и космопорта..
ЭЙЗЕНБЕРГ: Боюсь, могут возникнуть затруднения.
ПОЛКОВНИК МАККЕЙН: Постарайтесь их исключить, доктор. Пусть внешность моих людей не вводит вас в заблуждение. Мои солдаты так же прекрасно разбираются в бухгалтерии, как и со своим полевым снаряжением.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Конечно.
ПОЛКОВНИК МАККЕЙН: Блэкуэл, возьмешься за проверку терминалов. Харисон и Дюк - работать по протоколам.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Все-таки я настаиваю, чтобы мы прошли на контрольную палубу. Там вы разместитесь и сможете приступать к своей работе.
Они, наконец, поднялись на лифте в первый отсек базы - один из пяти огромных многоуровневых цилиндров, закрепленных на высоте более ста метров от дна кратера.
В офисе Эйзенберга его поджидает доктор Стайлз, его заместитель.
СТАЙЛЗ: Комитет собирается закрыть проект пять, доктор. Это может стать проблемой.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Вы предлагаете мне сопротивляться решению совета директоров?
СТАЙЛЗ: Нет, конечно, доктор Эйзенберг. Но комитет не видит прогресса.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Мы добились определенных результатов.
СТАЙЛЗ: Комитет желает увидеть коммерческое применение. Вы обещали Компании панацею, и она, похоже, устала ждать. Кое-кто подозревает, что вы ведете свою игру. Думаю, визит военного подразделения связан именно с этим.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Я не собираюсь прерывать свою работу из-за ваших опасений.
СТАЙЛЗ: Где-то мы упустили контроль. Теперь все может стать еще сложнее.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Если вы не можете предложить выход, то просто убирайтесь! Когда придумаете - жду ваш отчет!
В это время Василий Рыков размышляет над ситуацией. Как и доктор Эйзенберг, он вел свою игру на поле исследовательских экспериментов, запрещенных на Земле и других заселенных планетах. Но если Эйзенберг искал панацею от смерти, запросы Рыкова были скромнее. Он тайно продавал по своим старым каналам те полуфабрикаты, которые потом поступали к Эйзенбергу. В таком состоянии это были чертовски экзотические наркотики.
Когда он остался один, то подозвал своего адьютанта.
РЫКОВ: Это прибытие военных может плохо отразиться на наших делах. Вы должны пресечь закрытое общение с персоналом и различные "острые" вопросы. Вы имеете идеи, как это сделать?
ИВАН: Да, генерал.
Рыков: Ну-ка, изложи кратко...
ИВАН: Если у них на руках окажется... ээ, тело, считаю, это прервет прервет проверку до прилета клиента.
РЫКОВ: Тело... Кого-то из военных...Делайте.
Фрости сидит у терминала и просматривает отчеты.
В помещение заходит Даня.
ФРОСТИ: Эй, вы мне мешаете.
ДАНЯ: Вы уже неделю не вылезаете из-за терминала. Даже не посмотрели на нашу планету.
ФРОСТИ: С удовольствием полюбовался бы, но не встретил подходящего гида.
ДАНЯ: Хотела бы пригласить вас на наше местное сафари.
ФРОСТИ: С вами – куда угодно!
ДАНЯ: Завтра утром.
Утром Фрости спускается на лифте.
Даня по рации объясняет, как добраться до сектора Зета и как вести себя на охоте.
У сектора Зета уже ждут двое – Сергей и Чехов.
Охотники спускаются в пещеры.
Охотятся в полной темноте с помощью смарт-ганов.
На следующее утро Фрости просыпается на гауптвахте. Рядом с ним незнакомый человек.
НЕЗНАКОМЫЙ: Проснулся, кровавый ужас пещерных бегунцов!
ФРОСТИ: Где я?
НЕЗНАКОМЫЙ: Гауптвахта. Мы используем ее как вытрезвитель.
ФРОСТИ: Чего?!
НЕЗНАКОМЫЙ: Ну ты вчера нажрался!
ФРОСТИ: Эй, я умею пить!
НЕЗНАКОМЫЙ: Конечно, я тоже знаю меру. Только мера меня не знает! Ха-ха-ха!
Даня говорит охраннику, что похмеляться закрытым – не давать!
эпизод 4
Летит хищовый корабль.
Рыков засекает хищовый корабль. Однако по времени как раз должны прилететь его партнеры, и поэтому он путает визитеров.
Есть
эпизод 5
Внутренности хищового корабля. Хищи отправляются на охоту.
Есть
Хищи охотятся на зверобыков и обезьянозмеев, отхватывают люлей от подземных зубастых червей, и вообще получают массу положительных эмоций.
Эпизод 6
Даня в душе. Ее вызывает Рыков. Она направляется к нему. Он ставит задачу добраться до места посадки корабля и обговорить условия контракта.
Есть
МакКейн набивается в сопровождающие, чем портит планы Рыкова.
Летят на дропшипах, и один специально заваливают по приказу Рыкова, поэтому группа МакКейна отпадает от группы Дани.
Есть
МакКейн ругается с пилотом и требует починить скорее. Фрости с ребятами идут ближайший пост за подмогой.
Есть
Один из Хищников натыкается на ученых в сопровождении нескольких охранников. Это новая дичь.
Приходит к форпосту и валит первых попавшихся.
ОХРАННИК: Командир?
КОМАНДИР: Что?
ОХРАННИК: У нас проблема...
Они вышли во двор комплекса.
Командир: Ты хотел что-то сказать?
ОХРАННИК: Мне кажется, Боули приворовывает отсев образцов, но... Я слышал, в главном комплексе так делают все.
КОМАНДИР: Ха. Я хочу тебе кое-что объяснить. Полуфабрикаты могут вылечить рак, но и только.
ОХРАННИК: Правда?!
КОМАНДИР: Да. Но это лишь вершина айсберга. То, что делают в главном комплексе, может вылечить саму смерть.
ОХРАННИК: Я слышал, слышал! В казарме поговаривали о чем-то таком. Я считал, что это байки.
В это время раздается женский голос.
ГОЛОС: Проверь это!
Охранник удивленно обернулся и увидел появляющееся прямо из воздуха чудовище.
Это Хищник отключил режим невидимости.
КОМАНДИР: Твою мать.
Хищник быстро разделался с двумя людьми и вырвал одному из них позвоночник.
Хищ на базе режет персонал.
- Мы засекли его! Закройте этот проход, так мы его зажмем.
- Парни, спокойнее.
- Цель потеряна! Перекройте выходы из периметра! Не выпускайте его!
Бег по коридорам, перестрелки с хищом, у которого на плече череп какой-то твари.
Есть
Бегут к грузовичку, чтобы свалить из форпоста.
Есть
Морпехи добираются до места как раз в тот момент, когда на этом форпосте хищ устраивает резню. Фрости видит подвешенных. Он выбирается на улицу и становится свидетелем убийства на мосту через овраг нескольких своих товарищей.
Есть
Фрости бежит к базе, из каньона вылетает грузовичок, но хищ его подстреливает.
Есть
Эпизод 7
Даня с морпехами летит в Сектор Семь и здесь находит корабль. Но он не похож на корабль землян!
ДАНИЯ: Генерал! я на месте рандеву.
РЫКОВ: Мы лоцируем тебя.
ДАНИЯ: Никогда не видела ничего подобного...
Даня проникает в него. Здесь очень влажно и горячо, и все залито красноватым туманом. Трудно дышать.
Хищник, оставшийся внутри звездолета, потому что был ранен обезьянозмеем, обнаружил, что на звездолет проникли незваные гости. Он думает, что же ему делать?
Морпехи тем временем бродят по звездолету. Вошли в зал, который приняли за пост управления, потому что здесь было много мониторов Потом прошли зал, потолок которого терялся где-то в красноватой вышине. Лестницы злесь были рассчитаны на существ значительно выше человека.
Хищник отследил вторгшихся и принял решение, как действовать.
Пройдя по еще одному коридору, люди попали в круглый зал... И в это время на морпехов напало что-то невидимое. Трекер смартгана засек движение, и оператор "умной пушки" открыл огонь, хотя никого не видел.
Мощная очередь из смартгана буквально пронзает невидимого противника. К тому же она повреждает механизмы, обеспечивающие невидимость, и морпехи с отвращением смотрят на существо, которое напало на них.
Второй хищник, понимая, что существа, умеющие обнаруживать невидимое, могут быть опасны, бросается в центральный пост своего звездолета.
Тем временем морпехи продолжают осматривать чужой звездолет. теперь смартганеры прикрывают их. Они обнаруживают шахту лифта и решают исследовать ее. Лифт выпускает их в огромном изогнутом коридоре. Морпехи входят в еще более просторное помещение, чем все виденные до этого. В этот миг раздается угрожающий рев.
Смартган снова зафиксировал движение. Операторы открыли огонь. Но и морпехам досталось, прежде чем еще одно существо упало на пол помещения, расплескивая зеленую кровь.
Даня выставила охрану, а сама стала осматривать помещение. первое, что сразу бросалось в глаза - столб света, похожий на северное сияние, в котором парил какой-то предмет.
Даня вызвала Генерала.
ДАНИЯ: Сэр, вы слышите? Сэр?
РЫКОВ: Очень плохо. Так ты встретила клиента?
ДАНИЯ: Мы ошиблись, сэр. Это не клиент. Это даже не земляне.
РЫКОВ: Так... Каков статус контакта?
ДАНИЯ: Критический. Двое моих людей убиты... Сейчас я нахожусь в большом помещении. Мы спустились сюда, и здесь нам тоже устроили ловушку... Здесь все такое странное. Ничего похожего на земные космические агрегаты.
РЫКОВ: Те, кто устроил вам ловушку, нейтрализованы?
ДАНИЯ: Да. Как только мы осмотримся, я прикажу погрузить их в дропшип.
РЫКОВ: Да, все правильно. Постарайся забрать также что-либо техническое. Если на нас напали, то нам необходимо срочно выяснить технологический уровень противника. Кроме того, постарайся любым способом вывести чужой корабль из строя, чтобы он внезапно не напал на базу. Нанеси превентивный удар.
ДАНИЯ: Разрешите сделать замечание, сэр. Представители этой формы жизни похожи на тех, кого вы описывали после инцидента на Корари. Подозреваю, что эти существа пришли и сюда, на ЛВ-1201.
Эта новость повергла генерала Рыкова в шок.
РЫКОВ: Дания! Если ты права, то я приказываю немедленно убираться оттуда!
ДАНИЯ: Есть, сэр.
Тем не менее Даня задержалась и снова вызвала генерала.
РЫКОВ: Что еще?
ДАНИЯ: Мои люди установили взрывные устройства.
РЫКОВ: Хорошо.
Взрыв потряс чужой звездолет. Колонна света погасла, предмет, который в ней парил, упал на пол. Сверху стали падать панели перекрытий.
ДАНИЯ: Вот черт!
РЫКОВ: Дания, что случилось?
ДАНИЯ: Взрыв мощнее, чем могли произвести наши заряды. Похоже, мы повредили какие-то энергетические центры.
РЫКОВ: Забирай, что сможешь, и немедленно доставь мне!
ДАНИЯ: В этом кроваво-красном мареве я толком не пойму, что здесь является агрегатом, а что просто куском переборки.
Даня еще раз осмотрелась, потом подбежала к месту, куда упал паривший в столбе света предмет.
ДАНИЯ: Секунду...
Она упаковала его и морпехи бросились к лифту. Выбравшись из чужого звездолета, они направились по машинам.
ДАНИЯ: Я поведу.
Чехов пожал плечами: почему бы нет?
Эпизод 8
В этот момент из-за скалы вышел еще один хищник. Он увидел, как какие-то существа транспортируют двух его товарищей на носилках в наземные машины, после чего они уезжают.
Бронетранспортеры разместились в дропшипе, и экспедиция направилась к базе.
Хищники, вернувшиеся с охоты, осмотрели звездолет и обнаружили пропажу собственно самой главной детали двигателя - гравицаппы. Ну и пропажу двоих товарищей. Видевший момент отбытия существ описал их, и тогда тот хищник, который посетил аванпост землян, зарычал, как бы говоря: я знаю, куда идти и что делать.
Эпизод 9
На базе все идет своим чередом.
В отсутствие Дании, Дмитрий оказывает внимание одной из сотрудниц.
ДМИТРИЙ: Ты не могла бы поторопиться?
СОТРУДНИЦА: Работаю, как могу. Если это тебя раздражает, сходи развейся.
ДМИТРИЙ: Одной оставаться опасно, ты знаешь.
СОТРУДНИЦА: Ты полагаешь, с тобой я в безопасности? Почему же Дания не взяла тебя, такого крутого, с собой на задание?
ДМИТРИЙ: У старших по званию свои заморочки.
СОТРУДНИЦА: Ага. Поэтому я опасаюсь не одиночества, а того, что ты рядом. Из-за Дании. Она долго не думает, когда злится.
ДМИТРИЙ: Хочешь, я подам рапорт, и нас переведут в штат космопорта?
СОТРУДНИЦА: Ты готов отказаться от Дании и карьеры ради меня?
В это время запорные механизмы ворот периметра взвыли и впустили внутрь БТР.
ДМИТРИЙ: Вот и Дания...
СОТРУДНИЦА: Ну, удачи!
Дания тем временем взошла на платформу лифта в сопровождении Чехова и Сержа, и они поднялись на базу.
Когда наверх доставили инопланетных существ, генерал Рыков примчался прямо к лифту. Он увидел это существо и понял, что на Корари столкнулся именно с такими же.
РЫКОВ: Я думаю, нам крышка, друзья мои.
Выдержав паузу, он пояснил:
РЫКОВ: Многолетний кошмар, десятки обвинений... И вот!...
Генерал наклонился, отсоединил проводки и шланги, и снял с существа броневую маску.
РЫКОВ: Я сохраню этот трофей.
Генерала пронзила болезненная судорога. Он не смог сдержать стон.
ИВАН: Вызвать врача?
РЫКОВ: Не сейчас.
ОХРАННИК: Сэр, теперь вам точно поверят! Ваших людей убили именно ЭТИ, верно?
РЫКОВ: Вот именно. А сейчас... Другие могут добраться до нас.
Существ перетащили в лаборатории: тела - в биологическую, имевшиеся на них предметы - в физическую. Рыков обратился к доктору Посту.
РЫКОВ: Доктор Пост, ответы мне нужны как можно скорее. Все, что только возможно узнать об ИХ технологии, вы должны узнать и сообщить мне.
ПОСТ: Мне не нравится тот факт, как эти существа были доставлены сюда и как с ними собираются поступить в ближайшем будущем. Представляю себя на их месте, и мне как-то невесело... Впрочем, даже первый взгляд на предметы технологии, доставленные вашими людьми заставляет меня наплевать на свои опасения. Я уже предвижу прорыв в технологиях, который обеспечит изучение этих вещей!
Морпехи осторожно шли по коридорам построек вокруг космопорта. Здесь был бой, хотя и какой-то странный. Были следы стрельбы охраны, были тела охранников и персонала, убитых с особой жестокостью. Но нигде не было видно следов тех, кто убивал людей.
ДЮК: Есть кто живой?
ШУГИ: Черт меня побери, если я что-то понимаю.
БЛЭКУЭЛ: Помните, полковник Маккейн рассказывал, как генерал Рыков сошел с ума и убил всех своих людей? Может, на него опять накатило?
ШУГИ: Не каркай.
ФРОСТИ: Нет выживших. Надо включить маяк.
В дальнем углу помещения что-то упало. Словно кто-то невидимый пошевелился и уронил стул. Но треккеры ничего не показывали. Морпехи попятились.
ДЮК: Точно, убираемся отсюда.
Полковник Маккейн нетерпеливо вышел на связь.
МАККЕЙН: Не тратьте времени, наш дропшип вот-вот рухнет! Срочно дайте пеленг, засранцы!
Морпехи пробрались в диспетчерскую и подали питание на аппаратуру. Сигнал пошел и сразу был перехвачен пилотом Джонсон.
ДЖОНСОН: Отлично, я держу сигнал.
Буквально через несколько секунд дропшип тяжело сел на посадочную площадку. Четверо морпехов выбежали из диспетчерской. Полковник и остальные товарищи уже покинули аварийный дропшип.
МАККЕЙН: Хорошо поработали, солдаты. Харрисон, на тебе система охраны. Выполняй приказ.
ФРОСТИ: Есть, сэр!
МАККЕЙН: Шуги, Блэкуэл, дропшип больше не взлетит. Найдите мне БТР. Задача ясна?
Пока Фрости бежал по коридорам, полковник Маккейн пояснял:
МАККЕЙН: Раз взлететь нельзя, мы пройдем к базе по туннелям.
Фрости нашел станцию контроля. На полу лежал еще один труп сотрудника космопорта.
ФРОСТИ: Я на первой контрольной станции.
Фрости включил ручное управление. Шлюз открылся и найденный БТР въехал в туннель. Но когда он поравнялся с Фрости, питание вырубилось. Фрости открыл панель.
ФРОСТИ: Лишь бы током не...
И тут его как раз и ударило разрядом так, что в глазах все покраснело, и вырвался крик боли.
БТР прошел еще один шлюз и снова замер. Морпехи выбрались из БТР. Фрости догнал их.
ФРОСТИ: Вы зачем вылезли из БТР?!
ДЮК: Тебя прикрыть, дурак. Тут такое творится, а ты один... Трупы развешаны, как туши на скотобойне.
БЛЭКУЭЛ: Если это сделал маньяк Рыков, я запишусь в расстрельную команду. Трупы везде.
ФРОСТИ: Твой сканер принимает сигналы, кроме наших?
БЛЭКУЭЛ: Сейчас нет, а что?
ФРОСТИ: Послушай, что-то не сходится. Как мог Рыков в одиночку убить всех в космопорте?
БЛЭКУЭЛ: Про Железных медведей забыл? Наверняка их работа.
ДЮК: Точно, Фрости, Медведи летели с нами, и когда мы свалились, они изменили курс и добрались сюда, чтобы выполнить приказ Генерала!
ФРОСТИ: Это бред. Зачем ему убивать людей?
БЛЭКУЭЛ: Кто знает этого психа.
ФРОСТИ: Что-то тут не так...
Полковник Маккейн слушал их разговор, и мысли в его голове вертелись самые пессимистичные.
БТР въехал в последний туннель, ведущий сквозь скалу в кратер потухшего вулкана, где была смонтирована база.
В лаборатории Рыков, оставив сотрудников изучать аппаратуту существ, сказал Ивану:
РЫКОВ: Не теряй времени. Свяжись с "Верлоком", передай необходимую телеметрию для срочного приема взлетающих кораблей. Вероятно, придется эвакуировать персонал.
ИВАН: Понятно.
В биологической лаборатории сотрудники вскрывали существ и проводили тесты.
ГОЛОС СОТРУДНИКА: О Господи! Проклятые военные, что же вы сделали! Звери, а не люди...
В кабинет доктора Поста вошел генерал Рыков.
РЫКОВ: У вас какие-то важные новости, раз вы вызываете меня столь срочно?
ПОСТ: С точки зрения физики новость одна: ИХ технология ушла от нашей так же далеко, как ядерная бомба от каменного топора. Но не это главное, Генерал. Мы здесь занимаемся вопросами геронтологии, продления жизни и приближения к персональному бессмертию. У нас есть соответствующие методики определения возраста биологического объекта. Вы знаете, ваши Медведи убили детей.
РЫКОВ: Вы сошли с ума, доктор?! Как вы можете определить возраст инопланетянина?!
ПОСТ: Ну, я не могу. Аппаратура может.
РЫКОВ: Вы хотите сказать, что двоих Железных медведей на чужом звездолете убили дети? Ладно, бывает, что кто-то возьмет детей на звездолет. Но кто в здравом уме даст им оружие? Кто отпустит детей гулять по опасной планете? Это полная ерунда! Я отказываюсь принимать ваши слова даже просто к сведению.
ПОСТ: Вы не подумали, насколько это полный показатель возможностей ТОЙ цивилизации? Представьте, дети могут позволить себе на каникулы взять отцовское ружье, сесть в отцовский автомобиль и поехать за город пострелять по зайцам. А в роли зайцев - мы с вами...
Есть
Эпизод 10
Хищ добирается до главной базы. Он идет по земле. Второй хищ лезет поверху. Третий идет найденным подземным туннелем.
Видно, как БТР полковника Маккейна въезжает на платформу лифта. Здесь же происходит резкий разговор Маккейна и Рыкова.
МАККЕЙН: Господин Рыков, история повторяется. Снова ваши люди гибнут чудовищным образом, и снова поблизости находитесь только вы.
РЫКОВ: Сегодня я получил прекрасные доказательства своей невиновности. Ради них погибли двое Железных медведей. Теперь вы не сможете не поверить мне.
МАККЕЙН: Ваша позиция была отвратительна мне еще тогда, на Корари. И сейчас - люди гибнут, а вы не причем?! Снова ваша версия об инопланетном охотнике?
РЫКОВ: Три группы исчезли. Что произошло в космопорту, вы видели сами. Они снова пришли, полковник!
Лифт начинает подниматься и исчезает в массивных лепестках люка отсека базы.
Первый хищник разглядывает периметр и намечает, как он сможет пройти к лифтовым платформам незамеченным. Сейчас его не заботит охота. Главное - найти своих товарищей и гравицаппу, без которой их звездолет не взлетит.
Однако около одного БТР находятся люди. Они могут поднять преждевременную тревогу. В другое время они не помешали бы ему, но сейчас хищник выжидает, когда они уберутся с пути.
Наконец путь свободет. Включив невидимость, хищник приближается к ограждению периметра.
Переговоры охраны:
БАЗА: Внимание, говорит "Высокая земля". Возможен контакт с противником. Следите за показаниями сканеров движения. Докладывайте о любом подозрительном сигнале.
Хищ преодолевает забор и оглядывается, не потревожил ли он людей?.
Эпизод 11
Ночью бушует гроза. Охранники сторожат.
Второй хищник спрыгивает на галерею над кратером.
ПЕРВЫЙ ОХРАННИК: Черт, какая жара! Похоже, сейчас еще и ливень разразится.
ВТОРОЙ ОХРАННИК: Это тебя освежит.
ПЕРВЫЙ ОХРАННИК: Закурим?
ВТОРОЙ ОХРАННИК: То, что ты куришь, убивает тебя, Джерри. А мне еще и воняет.
ПЕРВЫЙ ОХРАННИК: Да-да, ты прав. Я отойду на минутку.
Охранник по имени Джерри идет прочь.
Хищник приблизился к отсеку номер 5 и разглядел крышку люка.
ВТОРОЙ ОХРАННИК: Эй, Джерри?
ПЕРВЫЙ ОХРАННИК: Будь осторожен. Минздрав тебя предупреждал!
Охранник Джерри усмехнулся и закурил.
Хищник вырвал крышку, освобождая проход в отсек.
Крышка с грохотом падает на дно кратера, прямо на Джерри.
ВТОРОЙ ОХРАННИК: Что за??!!
На крышке сквозь поднятую пыль видна надпись «Не курить»...
Есть
Первый хищник, перепрыгнув ограждение периметра, крадется в режиме невидимости тем маршрутом, который наметил заранее, когда глядел на периметр сверху.
Третий хищник выбрал другой путь - по разлому он пробрался в какую-то пещеру и нашел лифт людей, ведущий наверх.
Первый хищник лавирует между лужами. Вдали он видит отсветы фонарей людей, но продолжает уверенно двигаться вперед.
Чтобы активировать лифт, третий хищник взломал панель управления и перенастроил электронику под свои нужды. Лифт стал подниматься.
Первый хищник миновал автоматическую пушку, направленную в сторону периметра, как вдруг обнаружил, что за несколькими ящиками впереди находится человек.
ОХРАННИК: "Высокая земля", ничего подозрительного.
Он был прямо на пути хищника, и тот выстрелил из арбалета. Плазмо-кастер мог его демаскировать на открытом пространстве. Но поблизости оказался напарник убитого, который мог обнаружить его и поднять тревогу. Хищник подождал, чтобы человек приблизился, потом легко обежал один контейнет, выскочил за спиной человека и выстрелил. Стрела из арбалета начисто оторвала человеку голову. Оглянувшись, нет ли кого еще поблизости, хищник не поленился отойти в сторону, чтобы подобрать голову, которую он так ловко добыл. Стрела перебила основание позвоночника и застряла в носоглотке. Хищник зацепил ее за нательную сетку и пошел дальше. Лифт был уже недалеко.
Но путь преграждала вода. Слишком широко, чтобы перепрыгнуть. Оглядевшись, нет ли кого поблизости, хищник вошел в воду. Произошло замыкание контура, и невидимость исчезла. Хищник заспешил. Вскочив на плаформу, он спрятался за контейнерами, подготовленными для подъема, и переждал, пока невидимость не возобновилась.
Но и люди собирались подниматься на платформе. Хищник перебрался в другое укрытие. Буквально на расстоянии вытянутой руки мимо него прошел человек.
ОХРАННИК: Активируйте лифт. Поднимайте меня!
Платформа начала подъем. Тогда хищник решил, что можно уже не прятаться. Он подкрался к человеку сзади, ножи выскочили из запястного устройства. Человек резко обернулся на звук, вскидывая оружие. Хищник резко махнул рукой и отсек человеку руку. Тот закричал, и тогда хищник оторвал ему голову.
Внутри отсека доктор Эйзенберг нагнал генерала Рыкова, который обирался зайти в свою кату.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Почему ваши люди заставляют персонал прекратить работу? Что это значит, Генерал?! Работа не должна прекращаться!
РЫКОВ: Я понимаю.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Тогда чем вы объясните поведение Железных медведей? Вы же имеете сведения, что они делают?!
РЫКОВ: Они выполняют мое распоряжение. Спасают ваш персонал. Прошу прощения, что помешал вам. Но если мы не уйдем сейчас, ваше дело не будет закончено никогда.
Второй хищник, который шел поверху, пробирается по вентиляционным шахтам. Остановившись у одного ответвления, он слышит голоса людей в помещении. Тогда он прыгает вниз и быстро убивает двоих вооруженных людей. Однако оказывается, что он попал в замкнутое помещение. Хищник меняет режимы видения, и обнаруживает какие-то рубильники. Он повернул их, ожидая, что же будет. Систему начало перегружать, и с грохотом взорвались какие-то емкости, обрушив переборку и ранив нескольких находившихся за ней людей. Пройдя сквозь проделанное отверстие, хищник оказался в коридоре восьмиугольного сечения.
Из дальнего конца коридора бежали солдаты, чтобы проверить, что там произошло. Хищник ринулся навстречу и зарезал охранников лезвиями. Пока он разбирался с трофейной головой одного человека, из перпендикулярного коридора выскочили еще двое охранников. Тогда хищник раскрых свою алебарду и несколькими ударами разделывается с подкреплением. Преодолев еще один тамбур, хищник оказывается так, куда его манил пеленг.
Он входит в помещение и оказывается в биологической лаборатории.
ЛАБОРАНТ: Бежим, бежим!!!
Хищник подходит к столу, на котором лежит его мертвый собрат. У него удалены тентакли. Лаборанты жмутся по углам, боясь пошевелиться.
Но хищник внезапно засекает сигнал от похищенной людьми гравицаппы. Забыв про людей, он устремляется в другой коридор.
Дистанционно включенная гравицаппа начинает резонировать и разрывает контейнер, в котором ее содержали...
В это время Дания моется в душе. Ее грудь обезображена двойным шрамом, полученным в чужом звездолете.
Подошел Дмитрий, и Дания вышла из душевой кабинки.
ДМИТРИЙ: Надо было мне быть с тобой. Тебя же могли убить!
ДАНИЯ: Ты тосковал бы по мне? Не бойся, говори честно.
ДМИТРИЙ: Ты еще спрашиваешь? Конечно!
Коммуникатор запиликал. Данию вызывали.
РЫКОВ: Дания, немедленно направляйся в грузовой отсек. С доставленным тобой артефактом что-то происходит!
ДАНИЯ: Он же помещен в контейнер и подготовлен к транспортировке...
РЫКОВ: Это так. Но датчики зафиксировали энергетические всплески. Проверь все на месте. Потом проводи контейнер к челноку. Дмитрий с тобой? Дмитрий, немедленно найди Чехова. Я не могу с ним связаться. Выполняйте приказ!
ДАНИЯ: Есть, Генерал.
ДМИТРИЙ: Я так хотел раскрутить тебя на секс.
ДАНИЯ: В другой раз, любимый.
Есть
Дания добирается до склада и видит, как некое существо забирает девайс и исчезает. Дания связывается с Рыковым.
ДАНИЯ: Генерал?
РЫКОВ: Говори, Дания.
ДАНИЯ: Артефакт - его нет, сэр.
РЫКОВ: Что произошло, Дания? Ты видела?
ДАНИЯ: Так точно. Мне показалось, это было такое же существо, каких мы доставили с чужого звездолета. Они могут просто... исчезать? Как такое возможно?
РЫКОВ: Дания, уходи оттуда. Немедленно!
ДАНИЯ: Но, Генерал, я могу догнать его. У меня есть детектор движения.
РЫКОВ: Нет! Забудь про этот артефакт. Мы возьмем его позже, когда разделаемся с этими тварями!
В этот момент помещение сотряс дальний взрыв.
РЫКОВ: Дания, ты слышала взрыв? Бегом ко мне!
Доктор Эйзенберг сидит в своем офисе. Внезапно оживает селектор:
ГОЛОС: Внимание, персонал! Пожалуйста, пройдите в отсек два к стартовой площадке. Это не учебная тревога.
Эйзенберг вызывает диспетчера:
ЭЙЗЕНБЕРГ: Командир, это доктор Эйзенберг. Каков статус ситуации?
Ему отзывается женский голос:
ГОЛОС: Красный статус. Множественные сигналы повреждения оборудования и нарушения целостности несущих конструкций.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Считаете, все так серезно?
ГОЛОС: Генерал Рыков считает, что промедление равно смерти.
Эйзенберга словно парализовало. Вся его работа катилась в тартарары. Он знал, чего опасался Рыков, но не хотел покидать базу, потому что работа не должна была прекращаться. Он задвинул входную дверь в надежде, что охрана решит, что он уже ушел в отсек два.
Рыков с Данией и Иваном подошли к двери офиса Эйзенберга. Дверь была закрыта. Рыков стал стучать. Иван переглянулся с Данией - они знали, что доктор не появлялся на посадочной платформе. Наконец, Рыков открыл дверь, задвинутую шкафом. Войдя в офис, он увидел доктора, сжавшегося на полу в углу.
РЫКОВ: Что с вами? Вставайте. Вставайте, черт!
Эйзенберг поднялся на ноги.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Вы уже начали эвакуацию? Всего персонала?
РЫКОВ: Да. Все готовы к отлету. А вы?
ЭЙЗЕНБЕРГ: Я должен работать.
Вернувшись в свою каюту, Рыков сделал себе укол. В каюту вошла Дания.
ДАНИЯ: Люди готовы к посадке в челнок. Идемте, надо отправляться.
РЫКОВ: Прости меня. У меня другие планы. Я должен остановить этих тварей. Чтобы прекратить смерти.
ДАНИЯ: Тогда я доставлю людей на "Верлок" и вернусь. Я не могу позволить, чтобы охота прошла без меня.
РЫКОВ: Выполняй приказ.
По дороге в отсек два Дания сталкивается с Дмитрием.
ДАНИЯ: Ты знаешь, что задумал Генерал?
ДМИТРИЙ: Да. Железные медведи подготовят ловушку для тех, кто забрался в комплекс.
ДАНИЯ: Как бы я хотела быть с вами.
ДМИТРИЙ: Доставь людей в безопасное место и возвращайся.
ДАНИЯ: Ха-ха! Ты прочитал мои мысли. Рыков тоже не стал запрещать мне это. Тем более, я уже столкнулась с ними недавно.
ДМИТРИЙ: Если не успеешь сама, я добуду тебе сувенир.
ДАНИЯ: Удачи. Пользуйся треккером и береги себя.
ДМИТРИЙ: Есть беречь себя!
Они встали на лифт и поехали вниз.
В отсеке два объявлена посадка на челнок
ГОЛОС: Внимание персоналу! Пройдите на борт челнока. Не допускайте паники и неразберихи.
Челнок стартовал. Его пилотирует Дания.
ДАНИЯ: На связи челнок. Мы никого не забыли? Как будто кого-то не хватает.
ГОЛОС: Челнок, убирайтесь уже к чертовой матери. Нервы сдают. Доктор Эйзенберг остался на базе. С ним несколько сотрудников. Чертовы фанатики.
Челнок взмыл в небо и, пробив облачный слой, исчез из вида.
В то же время на базе среди оставшихся на разных постах охранников нарастают панические настроения. Один из охранников бежит по галерее, натыкаясь на трупы. Он так взволнован, что прячется в штатном морге, откуда старается вызвать подмогу.
ОХРАННИК: Кто-нибудь слышит меня? Это Ленин. Отзовитесь, черт возьми!
В коммуникаторе только помехи.
ОХРАННИК: Фугас мне в глаз! Командный пост, прием!
ГОЛОС: Ленин, говори, где ты?
ОХРАННИК: Слава тропосфере! Я нахожусь в помещении морга. Похоже, галерея отрезана. Там трупы!
ГОЛОС: Не паникуй. Мы лоцируем тебя. Команда подойдет через шестьдесят секунд.
ОХРАННИК: Черт! Постарайтесь побыстрее. У меня мало боеприпасов.
ГОЛОС: Ожидай.
В этот миг за спиной Ленина раздается рычание. Охранник оборачивается и ужасается, видя рядом с собой чудовище.
ОХРАННИК: Святые экскременты!!!
Ленин открывает огонь, но хищник уходит с линии огня, приближается и бьет охранника запястными лезвиями.
В это время подходит посланная на помощь Ленину команда охраны. Солдаты открывают огонь по хищнику. Хищник вынимает странный предмет, который распахивается в его руке словно птица, собравшаяся взлететь. На самом деле в этот момент происходит выброс миниатюрной гранаты, которая взрывается и убивает нескольких охранников. Но не всех. Последнего из них хищник ловит выстреленной сетью, которая начинает стягиваться, грозя задушить человека. Хищник подходит, чтобы посмотреть, как охранник пытается освободиться. В тот момент, когда человеку это удалось, хищник ударил его запястными лезвиями.
Иван и Серж в сопровождении пары синтетиков идут по коридору.
ИВАН: От команды нет сигнала.
СЕРЖ: Я понял. Обстановка накаляется.
Он старается вызвать командный пост.
СЕРЖ: Чехов, что с командой? Чехов?
Сквозь помехи в коммуникаторе пробивается голос Чехова.
ЧЕХОВ: Слышу тебя. Что у вас?
СЕРЖ: Передай Рыкову, мы установили стационарные пулеметы.
ЧЕХОВ: Понял. Что еще?
СЕРЖ: Скажи Генералу, у нас все готово.
За дверь слышатся какие-то подозрительные звуки.
ИВАН: О нет, уносим ноги.
СЕРЖ: Мы оставим синтетиков в этом отсеке для прикрытия.
ЧЕХОВ: Уходите быстрее. Мы вас ждем у второго склада.
СЕРЖ: Все, я отключаюсь.До встречи.
Иван обращается к синтетикам.
ИВАН: Приказываю держать эту точку как можно дольше, ребята.
Иван и Серж уходят. Через некоторое время плита двери разлетается от удара и в отсек стремительно входит хищник. Синтетики открывают огонь, одновременно давая дистанционный приказ двери позади них закрыться. В отсеке начинается пожар.
Доктор Эйзенберг на свой страх и риск садится в БТР и отправляется к первичному комплексу.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Свяжите меня со звеном синтетиков-охранников... Андроид, можно ли починить дропшип?
СИНТЕТИК: Да, сэр.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Оповестите моих сотрудников, кто остался, что нам необходимо завершить Бета-стадию.
СИНТЕТИК: Будет сделано, сэр
ЭЙЗЕНБЕРГ: Прекрасно. Как только мы закончим, дропшип должен быть готов к взлету.
Есть
Эпизод 12
Хищник нарвался на засаду из стационарных пулеметов. Он с трудом успевает разделаться с ними, пока его ранения еще не так сильны. Не успев разобраться с пулеметами, он оказывается под ракетным обстрелом. Только скорость и выносливость позволяют ему легко вести бой одновременно на нескольких уровнях ангара базы. Кроме людей, в схватке участвуют синтетики, которых хищник видит с трудом, так как они практически не излучают тепла. Хищник спрыгивает вниз, уничтожает одного синтетика с безоткатной ракетницей, но другой внезапно накрывает его залпом из огнемета. Хищник вынужден спасаться. Он сбивает пламя и запрыгивает снова на верхний ярус ангара. Оттуда он стреляет из плазмогана вниз, случайно попадает в контейнеры с горючим для дропшипов. Взрыв проделывает в ангаре огромную дыру, в которую падает БТР.
Другой хищник, который проник на базу через подземный проход, поднялся в основные отсеки и охотится в коридорах на охрану.
ОХРАННИК: Станция Шесть, докладываю мостику. Мы атакованы. Отходим в соответствии с планом.
Хищник отстреливает охранников и не замечает ловушки. Синтетик-снайпер наносит хищнику смертельное ранение. Хищник успевает активировать селф-дестрактор. Чудовищный взрыв срывает отсек с креплений, и тонны стали падают на дно кратера.
В лаборатории первичного комплекса доктор Эйзенберг и его помощник тестируют образец.
ЭЙЗЕНБЕРГ: Обратите внимание, как препарат воздействует на серое вещество височных долей.
ПОМОЩНИК: Доктор, образец...
В это время они обнаруживают в помещении хищника. Оказывается, тот выследил отъезд БТР и проследил за ним.
ПОМОЩНИК: Господи Боже!
Хищник ударяет их лезвиями и идет в другие помещения комплекса. Умирая, доктор Эйзенберг слышит предсмертные крики и беспорядочную стрельбу где-то вдалеке. Теперь ему все равно...
Эпизод 13
Рыков и Железные медведи еще раз обговаривают план ловушки.
РЫКОВ: Только внутри! Снаружи они легко уйдут и у них будет простор для маневра.
СЕРЖ: Последуют ли они за нами? Вдруг они разгадают наш замысел?
РЫКОВ: Если верить доктору Посту, это юнцы. Я знаю, чем их заманить. Вы должны рассредоточиться. Занимайте слепые штольни, чтобы исключить обходные маневры и чтобы противник как можно дольше был на линии огня. Вооружитесь смарт-ганами, используйте треккеры.
СЕРЖ: Даня говорила, они невидимки?
РЫКОВ: Мы еще разберемся с их технологией. На всякий случай запаситесь электромагнитными гранатами.
Раздается не такой уж далекий взрыв. Помещение встряхивает.
РЫКОВ: Времени не остается.
Внезапно с ним пытаются выйти на связь.
ПОЛКОВНИК МАККЕЙН: Командир Рыков, это полковник Маккейн. Вы слышите меня?
РЫКОВ: Полковник, оставайтесь там, где находитесь. Служба безопасности работает с ситуацией.
ПОЛКОВНИК МАККЕЙН: Послушайте, я не знаю, что происходит, но не собираюсь оставаться в стороне, если под угрозой находятся жизни людей. Мои морпехи...
РЫКОВ: Полковник, вас плохо слышно.
Железные медведи входят на платформу лифта.
РЫКОВ: Увидимся под землей, охотник!
Под землей.
РЫКОВ: Иван, метка есть?
ИВАН: Нет, сэр.
РЫКОВ: Будем ждать...
СЕРЖ: Мне быть с вами?
В этот момент Рыкова скрутило судорогой.
РЫКОВ: Проклятие! На медикаменты нет времени. Нам пора выдвигаться к старым шахтам.
ИВАН: Может, вам все же остаться, Генерал? Мы сделаем все необходимое. Как всегда.
РЫКОВ: Нет. Русские не сдаются. Я должен быть впереди!
Внезапно на связь выходит Даня.
ДАНИЯ: Генерал! Гражданские доставлены на Верлок. Мне необходимо дозаправить челнок, и как только процедура закончится, я прибуду в Сектор Семь за вами, сэр!
РЫКОВ: МакКейна забери сначала!
И обращается к своим подчиненным:
РЫКОВ: Устроим прием по всем правилам!
ЧЕХОВ: Как неудачно, что у нас не осталось синтетиков, Генерал.
РЫКОВ: Зато есть я!
Хищники пробираются внутрь подземелий Сектора Семь.
Чехов с треккером контролирует ситуацию. Но все-таки отвлекается, видя, с каким трудом Рыков влезает в шагоход.
ЧЕХОВ: Сэр, там в аптечке есть пэйн-блокатор.
РЫКОВ: Плевать! Что там с треккером?
ЧЕХОВ: Молчит.
РЫКОВ: Молодежь! Берут дурной пример с отцов, инопланетные сопляки...
ЧЕХОВ: Есть сигнал!
РЫКОВ: Готовность номер один!
ЧЕХОВ: Есть, сэр. План доведен до личного состава и будет выполнен.
РЫКОВ: Вот именно, Чехов. Будем жить, друзья мои!
ЧЕХОВ: Так точно, генерал!
РЫКОВ: Все по местам!
Железные медведи рассредотачиваются.
Тем временем с Верлока возвращается челнок Дании. Пришвартовавшись на крыше одного из отсеков базы, она ищет полковника МакКейна и его людей. На пути ей попадаются трупы сослуживцев по службе безопасности. Всюду лужи крови.
ДАНИЯ: Вот дерьмо!
В то же время морпехи спускаются на лифте. Они хотят добраться до БТР. Однако лифт глохнет, и приходится искать другой путь.
МАККЕЙН: Ну что за бардак тут творится!
Тут они натыкаются на труп охранника.
МАККЕЙН: Что происходит, черт возьми?!
Они нашли контрольный центр отсека и проверяют камеры слежения.
ДЮК: Похоже, те, кто вырезали персонал космопорта, были здесь, сэр!... Те камеры, которые работают, ничего не показывают...
Он продолжает проверять... И на одной видит Даню!
ФРОСТИ: Я схожу за ней!
Они встретились и пошли к морпехам.
ДАНИЯ: Эти братья по разуму вырубили всю систему охраны.
ФРОСТИ: Да, весело. Почему вы нас не предупредили?
ДАНИЯ: Это было бы тактически неверно.
ФРОСТИ: Какая самонадеянность, майор! Мы не гражданские! Помощь была бы не лишней!
ДАНИЯ: Генерал решил, что ваш полковник должен вернуться на Землю с докладом.
ФРОСТИ: Не надо считать нас обузой! Мы же братья по оружию!
ДАНИЯ: Мне нравятся храбрецы!
ФРОСТИ: Правда?
ДАНИЯ: Такие, как мой жених Дмитрий.
ФРОСТИ: Ваш жених? И где же этот храбец?
ДАНИЯ: Там, где и должен быть храбрец. На переднем крае. Вызывает огонь на себя, ревизоры.
ФРОСТИ: Хм! Звучит как вызов. Думаю, нам надо срочно присоединиться к храбрецам на передовой!
ДАНИЯ: Да, конечно. Я как раз туда направляюсь. У меня челнок на крыше.
МакКейн и несколько оставшихся морпехов поднимаются на крышу отсека и размещаются на челноке. Челнок вылетает из кратера и летит над облачным слоем.
В трюме челнока морпехи готовятся к высадке.
ФРОСТИ: За бортом сплошная облачность. Ни черта не видно, куда мы летим. Майор, прием!
Из пилотской кабины доносится голос Дани.
ДАНИЯ: Вы там в порядке?
ФРОСТИ: Нормально. Дания, как наши дела?
ДАНЯ: Я фиксирую датчик генерала. Погода тут нелетная, но что не положено быку, с тем справится Юпитер.
ФРОСТИ: Как быстро мы доберемся?
ДАНЯ: Достаточно быстро.
ФРОСТИ: Что это за место, куда он отправился?
ДАНЯ: Нет времени. Готовьтесь к десантированию.
ФРОСТИ: Даня, нам надо знать локацию!
ДАНЯ: Вы знаете это место. Сектор Зета. Мы охотились там.
ФРОСТИ: Да, вроде помню. Надеюсь, это даст нам шанс.
ДАНЯ: Держитесь там. Без вариантов.
Над Сектором Зета собирается гроза. А у входа в шахты заметно некоторое оживление. Это группа хищников. Они проверяют свое оружие и оборудование. В оптическом зрении они невидимы. Хищи удовлетворенно урчат и спускаются в туннели.
А перед спуском наблюдают приземление челнока.
В подземельях начинается охота!
ГОЛОС: Станция шесть докладывает: мы атакованы. Отходим в соответстви с планом.
Один хищ пробирается по пустому туннелю, находит круглую шахту и прыгает в нее. Оказывается в воде. Выбравшись из воды, он пробирается по естественным пещерам.
На челноке Фрости связывается с пилотом-Даней.
ФРОСТИ: Уже пора?
ДАНИЯ: Да.
Облаченный в шагоход, Фрости высаживается у старой шахты. Полковник и морпехи идут за ним.
ДАНИЯ: По плану Генерала, они должны устроить ловушку в карстовых пешерах, куда выходят почти все штреки. Там вы должны с ним встретиться. Я буду ждать у грузового причала по ту сторону хребта. Постарайтесь не задерживаться. Ну и по возможности постарайтесь остаться живыми.
Челнок взлетел и скрылся за грядой. Морпехи спустились в шахту и по мосткам пошли вглубь.
ФРОСТИ: Смотрите, они поставли автоматический пулемет тыльной стороной к направлению атаки!
МАККЕЙН: Противник пройдет мимо, и пулемет ударит ему в спину. Хорошая ловушка!
ДЮК: Уже не работает.
Они бегут дальше по туннелю, но внезапно Фрости на шагоходе проваливается! Похоже, эта ловушка была сделана не для него, но попался в нее именно он!
МАККЕЙН: Ты цел?
ФРОСТИ: Вот это я влип...
ДЮК: Фрости! Как ты?
МАККЕЙН: Фрости, давай выбирайся. Не хватало еще и тебя спасать.
ДЮК: Давай, Фрости, следуй по пеленгу.
МАККЕЙН: Всё, нам пора!
Фрости смотрит вверх, откуда он свалился.
ДЮК: Черт побери! Да Фрости везунчик!
Фрости ныряет в какой-то проход.
ФРОСТИ: Думал же взять автомат! И забыл!
Он пробирается по пещерам.
ФРОСТИ: Где вы?
А морпехи тоже ищут его.
БЛЭКУЭЛ: Есть сигнал, сэр. Он четкий, впереди и ниже.
МАККЕЙН: Отлично, вперед.
Шахта.
ГОЛОС СОЛДАТА: Докладывает Шахта-два. Активность нулевая.
Снизу поднимается платформа лифта.
ГОЛОС СОЛДАТА: Шахта-два, проверка.
Хищник спускается по лестнице в аварийном колодце.
ГОЛОС СОЛДАТА: Здесь мимо нас никто не проскочит!
Однако хищник проскочил и смотрит на людей снизу, сквозь решетчатый пол.
ГОЛОС СОЛДАТА: Группа Бронсон, все чисто.
Выбравшись из подпола, хищник встречает патруль.
ГОЛОС СОЛДАТА: В этих старых штольнях сам черт ногу сломит.
Внезапно он видит активацию оружия хищника и успевает вскрикнуть, прежде чем брошенный диск отрезает ему ногу и он теряет сознание от резкой потери крови. Диск возвращается к хозяину.
Хищник выглядывает из-за угла и видит двоих людей. Он бросает умный диск, а сам прячется за угол.
Человек бросается к упавшему напарнику. Когда он видит, что помочь ничем не может, то открывает огонь из смарт-гана.
ГОЛОС СОЛДАТА: Получи!!!
Хищник ловит вернувшийся диск и сразу метает его в цель. Меткий бросок отрывает человеку голову. Так хищник повторяет еще раз, очищая себе путь.
По извилистому проходу хищники попадают в большую штольню, заполненную человеческими механизмами. На предохранительной панели надпись "Четвертый уровень".
Дно штольни заполнено водой, и маскировка хищников выходит из строя.
За поворотом штольни притаилась засада.
ГОЛОС СОЛДАТА: Мне показалось, я что-то видел!
Хищник прицеливается, но слишком далеко для броска, элементы подвесной дороги могут помешать. Хищники начинают приближаться, и на критическом расстоянии их засекают треккеры людей. Охрана открывает огонь.
ГОЛОС СОЛДАТА: Внимание все постам! Группа Центр атакована!
Шагоход Рыкова скрывается в коридоре.
РЫКОВ: Давай, охотник, покончим с этим!
Бой в подземелье.
ГОЛОС СОЛДАТА: Одного завалили!
Рыков становится центром атак, Железные медведи ведут огонь с флангов.
Морпехи МакКейна остановились. Они слышат грохот. Грохот доносится сверху. Морпехи смотрят на потолок пещеры, в которой оказались.
БЛЭКУЭЛ: Кажется, мы спустились ниже, чем было нужно...
ШУГИ: Заблудились, надо же.
ДЮК: Надо спешить! Люди Рыкова могут погибнуть!
А бой на четвертом уровне продолжается.
ГОЛОС СОЛДАТА: Угощу я друга!
Ракета Рыкова разрывает еще одну цель.
ГОЛОС СОЛДАТА: Они второго потеряли!!!
Хищник бьет ножами пулеметчика. Тот уворачивается, ведя огонь.
ПУЛЕМЕТЧИК: Промазал!
Но внезапно оказывается, что прикрывать Рыкова больше некому. Заряд плазмы опрокидывает шагоход. Рыков с трудом выбирается из машины, но тут появляется хищник и без долгих размышлений вырывает Генералу позвоночный столб.
После этого он обнаруживает еще нескольких людей. Это группа полковника МакКейна.
МАККЕЙН: Поторапливайтесь!
Морпехи бегут к причалу, где Дания должна ждать их.
Фрости подворачивает ногу и падает.
ФРОСТИ: Проклятье, нога!
ДЮК: Давай быстрее!
Морпехи бегут к челноку. Фрости спешит за ними. Однако хищник, пользуясь невидимостью, обошел их. Фрости слышит, как один за другим кричат в муках полковник и его друзья. Кто-то успевает выстрелить. Фрости подбирает брошенный кем-то смартган. Он бежит к челноку, стреляя во все стороны. Он пытается запрыгнуть на пандус челнока, но что-то больно бьет его в спину, и Фрости летит вниз...
Эпизод 14
ДАНИЯ: Черт!
Не выжил никто из солдат. Она выпускает несколько ракет в зев пещеры и уводит челнок прочь.
Дания уводит "Верлок" со спасенными гражданскими сотрудниками базы.
ДАНИЯ: Я увожу звездолет с орбиты. На борту выживший персонал исследовательского центра. От моей команды не осталось никого. Мы смогли спасти данные по исследованиям, которые проводил здесь доктор Эйзенберг. Может быть, они нам еще пригодятся. И даже наверняка пригодятся. Я это знаю.
ДАНИЯ: Те, кто проводил вскрытие убитых мной существ, уверяют: это были дети. Если это так, если три опытных подразделения были уничтожены детьми, я боюсь представить, на что способны их родители. Должно быть, это абсолютные хищники, с кем невозможно договориться, невозможно сосуществовать. Космос, спаси человечество!..
КОНЕЦ