По существу:
Занимаясь звукорежиссурой и видеомонтажом в меру таланта, хочу попросить счастливых обладателей качественных актерских переводов Первого и Второго, фильмов, откликнуться на просьбу о соучастии и выложить цифровые версии оных (а именно переводы от Селены Интернэшнл 1997 г. с Валей Пимановой и Андреем Ярославцевым, а также конторы под названием Премьер Фильм с актерами Виктором Боханом и Ольгой Германовой) на ближайший фолдер. Сам я по причине разочарования в силах местного видеопиратства, обладающего только полными версиями фильмов (а сам живу в Астрахани) недавно стал причиной уничтожения приличного качества записи ОРТ-шного звука Эйлианов, сумел раздобыть (и благополучно свести) несколько вариантов озвучания Тройки и Четверки (включая Лазервидеовский многоголосый перевод, почти дословно повторяющий легендарную озвучку Гаврилова).
Предлагаю таким же фанатикам регистрировать все выходившие версии русской озвучки Чужей и своевременно о них отчитываться. Человек я ныне полностью цифровой и возиться со старыми лентами не намерен, так что, без обмана!
Оставляя за вами право выбора и экономии своего драгоценного времени, могу предложить альтернативу писать в этот топик, узнав точную дату следующего выхода в эфир Чудиков на Первом канале. В таком случае свою копию звука я заимею сам ( поскольку с телевидением даже в быту я уже давно не связан, а упускать редкий случай не хотелось бы).
P.S. Чрезвычайно жаждую заиметь моноверсию старой же (1993г образца) озвучки превого Терминатора, которая выходила на том же ОРТ и задействовала актеров Н. Румянцеву и Д. Полонского)
Страница 1 из 1
Серьезно об озвучках
Поделиться темой:
Страница 1 из 1